Dans cette section, nous décrirons en détail chaque composant de l'installateur. The components are logically grouped together to a user-recognisable parts as they appear during the install.
Let's assume the Debian Installer has booted and you are facing its first screen. At this time, debian-installer is still quite incapable. It doesn't know much about your computer hardware, preferred language, or even the task it should fulfil. Don't worry. Because debian-installer is quite clever, it can automatically probe for your hardware, locate the rest of its components and upgrade itself to a modern, well-built program. However, you still need to help debian-installer with some tasks it can't guess easily (like selecting your preferred language, keyboard layout or desired network mirror).
Le choix de la langue dans laquelle vous voulez faire l'installation est la première étape du processus d'installation. Certaines langues possèdent des variantes. Choisissez celle qui concorde avec votre zone géographique.
Selon vos réponses, l'installation se fera dans la langue choisie et avec une bonne carte clavier.
If you selected language in Section 6.3.1.1, « Choix de la langue » which has more than one country associated with it (true for Chinese, English, French, and many other languages), you can specify the country here.
This selection may affect locale settings and later in the process, it will be used to pick the default timezone and appropriate Debian Mirror Server for your probably geographic location. If the choices made by the installer are not suitable, you can make a different choice.
Choisissez un clavier dont la carte répond à la langue de votre pays, ou bien, si aucune carte clavier ne correspond à ce que vous voulez, choisissez un clavier approchant. Quand l'installation sera terminée, vous pourrez en choisir un avec la commande kbdconfig, lancée en tant que super-utilisateur, qui vous présentera un plus grand choix de cartes clavier.
Illuminez l'élément clavier que vous voulez et appuyez sur la touche Enter. Servez-vous pour cela des flèches de direction — elles se trouvent au même endroit dans toutes les cartes clavier, et elles sont indépendantes de la configuration du clavier. Un clavier « étendu » est un clavier qui possède une rangée de touches F1 à F10.
Quand vous faites une installation selon la méthode hd-media, il arrive un moment où vous devez monter l'image ISO de l'installateur Debian pour obtenir les autres fichiers d'installation. C'est le programme iso-scan qui exécute cette tâche.
Dans un premier temps, iso-scan monte automatiquement tous les périphériques bloc (p. ex. les partitions) qui possèdent un système de fichiers connu et recherche les noms de fichiers qui se terminent par .iso (ou .ISO pour notre exemple). Il faut remarquer que la première recherche se fait dans le répertoire racine et au premier niveau des sous-répertoires (c'est-à-dire que les fichiers /fichier.iso ou /data/fichier.iso seront trouvés mais pas le fichier /data/tmp/fichier.iso). Quand une image a été trouvée, iso-scan vérifie que c'est bien une image iso de Debian. Si ce n'est pas le cas, iso-scan cherche une autre image.
Quand iso-scan ne trouve pas d'image, le programme vous demande si vous voulez faire une recherche plus approfondie. Cette fois-ci, la recherche ne se contentera pas des répertoires de premier niveau, mais elle traversera tout le système de fichiers.
Quand iso-scan n'a pas découvert l'image iso de l'installateur, relancez le premier système d'exploitation et vérifiez que le nom de l'image se termine bien par .iso, qu'elle se trouve sur un système de fichier reconnu par debian-installer et qu'elle n'est pas défectueuse (vérifiez la somme de contrôle). Les utilisateurs expérimentés d'Unix peuvent faire ça sans redémarrer, dans la deuxième console.
At this time, debian-installer should be in its full strength, customized for user's needs and ready to do some real work. As the title of this chapter states, the main task of the next few components lies in partitioning your disks, creating filesystems, assigning mountpoints and configuring closely related issues like LVM or RAID devices.
Il est temps maintenant de partitionner les disques. Si le partitionnement vous inquiète ou si vous voulez des précisions supplémentaires, voyez Chapitre 9, Partitionnement pour Debian.
Dans un premier temps, vous aurez la possibilité de partitionner un disque entier ou une partie d'un disque, de façon automatique. Si vous n'aimez pas ce côté automatique, choisissez l'option Chapitre 9, Partitionnement pour Debian. Choisissez le premier si vous n'avez pas d'avis tranché. N'oubliez pas que le partitionnement automatique a besoin d'assez d'espace libre pour pouvoir fonctionner. Si vous ne lui donnez pas au moins 1 GB, il échouera.
dans le menu et passez au paragraphe suivant. Sinon, on vous demandera si vous voulez , ou si vous avez prévu un . Tous ces schémas ont leurs avantages et leurs inconvénients, certains sont discutés dansSchéma de partitionnement | Espace minimum | Partitions créées |
---|---|---|
Tous les fichiers dans une seule partition | 600 MB | /, swap |
Partition distincte pour le répertoire home | 500 MB | /, /home, swap |
Système multi-utilisateur | 1 GB | /, /home, /usr, /var, /tmp, swap |
Sur l'écran suivant, vous verrez votre table des partitions, avec le type de formattage des partitions et leur point de montage. Si vous avez choisi le partitionnement automatique, vous n'aurez qu'à sélectionner
dans le menu pour utiliser ce qui a été défini.Choisissez dans la liste les partitions que vous voulez modifier ou supprimer. L'espace libre d'un disque s'affiche et vous pouvez y créer de nouvelles partitions. Quand vous modifiez une partition, vous pouvez choisir le type de la partition, le système de fichier à utiliser et le point de montage. Le menu de partitionnement donne aussi le choix de partitionner automatiquement un disque entier ou une partie de disque, si vous préférez cette méthode. N'oubliez pas de créer au moins deux partitions, une partition d'échange, swap et une partition pour le système de fichiers de la racine (root) qui sera monté en /. Si vous ne montez pas le système de fichiers de la racine, partman ne pourra continuer que si vous corrigez le problème. Mais cette situation ne se produira pas car partman offre des valeurs par défaut qui sont raisonnables.
On peut ajouter des fonctionnalités à partman avec des modules de l'installateur. Aussi, quand vous n'avez pas tout ce qu'on vous a promis, vérifiez que vous avez chargé tous les modules requis, par exemple, partman-ext3, partman-xfs, ou partman-lvm.
Quand vous êtes satisfait de vos choix de partitionnement, choisissez l'option
du menu. Un résumé des modifications apportées aux disques sera affiché et on vous demandera de confirmer que les systèmes de fichiers doivent être créés.Albeit this part is the least problematic, it consumes most time of the install, because it downloads, verifies and unpacks the whole base system. If you have a slow computer or network connection, this could take some time.
Pendant l'installation du système de base, les messages concernant le dépaquetage et la configuration des paquets sont redirigés sur tty4. On peut accéder à ce terminal en faisant Left Alt-F4 ; et l'on revient au processus principal avec Left Alt-F1.
Les messages concernant le dépaquetage et la configuration des paquets produits par le processus d'installation sont enregistrés dans le fichier /target/tmp/debootstrap.log quand l'installation se fait à travers une console série.
Note that multiple operating systems booting on a single machine is still something of a black art. This document does not even attempt to document the various boot managers, which vary by architecture and even by subarchitecture. You should see your boot manager's documentation for more information.
If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped.
These are the last bits to do before rebooting to your new Debian. It mostly consists of tidying up after the debian-installer.
Following components are usually not involved in the installation process, but they are awaiting in the background to help the user in case something goes wrong.
Il est possible de configurer le système de base pendant la première partie de l'installation (avant de redémarrer à partir du disque dur), en exécutant base-config dans un environnement chroot. Cela sert principalement à tester l'installateur et la plupart des gens devrait éviter de faire ça.
There is an Execute a Shell item on the menu. If the menu is not available when you need to use the shell, press Left Alt-F2 (on a Mac keyboard, Option-F2) to get to the second virtual console. That's the Alt key on the left-hand side of the space bar, and the F2 function key, at the same time. This is a separate window running a Bourne shell clone called ash.
At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set of Unix utilities available for your use. You can see what programs are available with the command ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin. The text editor is nano. The shell has some nice features like autocompletion and history.
Use the menus to perform any task that they are able to do — the shell and commands are only there in case something goes wrong. In particular, you should always use the menus, not the shell, to activate your swap partition, because the menu software can't detect that you've done this from the shell. Press Left Alt-F1 to get back to menus, or type exit if you used a menu item to open the shell.